Zone d'identification
Type of entity
Forme autorisée du nom
forme(s) parallèle(s) du nom
Standardized form(s) of name according to other rules
Autre(s) forme(s) du nom
- Fanchette
- Fanchette FORTIAS
- La Fanchette
Identifiers for corporate bodies
Description area
Dates d’existence
Historique
Fidèle personne au service des ANDRIEU DE VAULX, Françoise FORTIAS dite Fanchette ou la Fanchette est née en 1840 ou plutôt en 1841. Nous ne savons pas quand elle est décédée.
Dans l'organisation de la famille ANDRIEU DE VAULX, Fanchette est au service de Jean Baptiste dit Francisque ANDRIEU DE VAULX. Lingère, repasseuse, femme de chambre des ANDRIEU à Thiers, elle les accompagne à Vaulx lorsque la famille y prend ses quartiers. Fanchette se rendra même jusqu’au château des Athiauds à Saint Germain Lespinasse (Loire) chez le chevalier et madame de SAINT-THOMAS. Au décès de Francisque en 1867, Fanchette deviendra la principale domestique de Clémentine DE SAINT-THOMAS et suivra désormais la famille dans tous ses déplacements. Quand Clémentine DE SAINT-THOMAS s'installera définitivement au château de Roanne, Fanchette restera à Roanne. La jeune Athénaïs est très attachée à cette jeune femme qui fut à ses côtés toute sa vie. En 1881, Fanchette est encore recensée à Roanne auprès de Clémentine DE SAINT-THOMAS.
Fanchette sait écrire, mais phonétiquement : ses lettres (nous en avons plusieurs) sont difficiles à déchiffrer.
Si l'état-civil de Fanchette n'est pas encore identifié avec précision, nous savons que patronyme de FORTIAS vient du hameau de la Fortie à Viscomtat, auparavant rattaché à la commune de Celles-sur-Durolle (Puy-de-Dôme). La terminaison IAS est la trace d'une communauté familiale (villageoise) très ancienne. Ainsi, les habitants de la Fortie prenaient le nom de Fortias, ceux de la Chevalerie, les Chevalérias, ceux de la Tarrerie, les Tarrerias, etc ... C'est pourquoi, il faut écrire FORTIAS et non FORTIA ainsi que l’écrit la jeune Athénaïs qui n'avait peut-être jamais vu le nom écrit officiellement (et la Fanchette savait-elle seulement écrire correctement son nom ?). Athénaïs a donc écrit ce nom phonétiquement, car le S est muet en Auvergne.
Lieux
NULL
Statut légal
NULL
Functions, occupations and activities
NULL
Mandates/sources of authority
NULL
Internal structures/genealogy
NULL
Contexte général
NULL
Relationships area
Related entity
Identifier of related entity
Category of relationship
Type of relationship
Dates of relationship
Description of relationship
Related entity
Identifier of related entity
Category of relationship
Type of relationship
Dates of relationship
Description of relationship
Related entity
Identifier of related entity
Category of relationship
Type of relationship
Dates of relationship
Description of relationship
Access points area
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Occupations
Zone du contrôle
Identifiant de notice d'autorité
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
NULL
Statut
Niveau de détail
Dates de production, de révision et de suppression
NULL
Langue(s)
Écriture(s)
Sources
NULL
Notes de maintenance
NULL